Znaczenie słowa "a bad custom is like a good cake, better broken than kept" po polsku
Co oznacza "a bad custom is like a good cake, better broken than kept" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a bad custom is like a good cake, better broken than kept
US /ə bæd ˈkʌstəm ɪz laɪk ə ɡʊd keɪk, ˈbɛtər ˈbroʊkən ðæn kɛpt/
UK /ə bæd ˈkʌstəm ɪz laɪk ə ɡʊd keɪk, ˈbɛtə ˈbrəʊkən ðæn kɛpt/
Idiom
zły zwyczaj jest jak dobre ciasto, lepiej go złamać niż zachować
a proverb suggesting that harmful traditions or habits should be abandoned rather than maintained
Przykład:
•
We should stop this outdated tradition; remember, a bad custom is like a good cake, better broken than kept.
Powinniśmy skończyć z tą przestarzałą tradycją; pamiętaj, zły zwyczaj jest jak dobre ciasto, lepiej go złamać niż zachować.
•
I know it's how we've always done it, but a bad custom is like a good cake, better broken than kept.
Wiem, że zawsze tak robiliśmy, ale zły zwyczaj jest jak dobre ciasto, lepiej go złamać niż zachować.